Suzan van Drunen Vertalingen

Professionele vertalingen uit het Frans in het Nederlands.

Taal als communicatiemiddel, daar ben ik graag mee bezig. Ik bied vertalingen aan uit het Frans in het Nederlands. Bovendien kunt u bij mij terecht voor het corrigeren van Nederlandse teksten. Aan de Vertaalacademie te Maastricht heb ik me gespecialiseerd in juridisch vertalen. Ook algemene teksten kunt u met een gerust hart aan mij overlaten.

Mijn naam is Suzan van Drunen. In 2013 ben ik afgestudeerd aan de Vertaalacademie te Maastricht met Frans en Nederlands als hoofdtalen en Engels als derde taal. Na een zeer leerzame werkervaring als projectmanager bij een vertaalbureau wil ik nu graag verder met het Frans. Daarom heb ik besloten te beginnen als freelance vertaler en corrector.

Binnen de vertaalbranche heb ik in verschillende functies ervaring opgedaan.

In 2013 heb ik gewerkt als projectmanager bij een middelgroot vertaalbureau. Daar heb ik de benodigde kennis opgedaan over het projectmanagement. Ik nam verschillende taken op me: offertes opstellen, communiceren met klanten en vertalers, projecten uitzetten en leveren, klachten afhandelen, enzovoorts. Ik weet dus hoe de vertaalwereld in elkaar zit.

Tijdens de twee maanden durende fulltime stage bij Vertaalbureau Zuyd in 2013 heb ik belangrijke vertaalervaring opgedaan. Ik heb vertalingen verricht uit het Frans in het Nederlands en vice versa. Ik heb niet alleen ervaring opgedaan met het vertalen van algemene teksten, maar ook met het vertalen van vakspecialistische teksten. In de praktijk ga ik uit van het moedertaalprincipe. Dat houdt in dat een vertaler altijd vertaalt uit de vreemde taal in de moedertaal. Een vertaler kan een vreemde taal immers nooit zo goed beheersen als de moedertaal. Toch wil ik in voorkomende gevallen ook vertalen uit het Nederlands in het Frans.

Ook tijdens mijn stage in Frankrijk heb ik bij een vertaalbureau gewerkt. Ik heb daar ervaring opgedaan als vertaler, revisor en projectmanager. Doordat ik afgestudeerd ben aan de Vertaalacademie beheers ik de Franse taal uitstekend. De stage in Frankrijk heeft daar in hoge mate aan bijgedragen.

Category:
Company